全身全霊 全力前進
*翻譯+偶爾一畫
*平成跳中心 夾雜個人興趣
*僅憑個人興趣進行翻譯
*請勿作除交流外其他用途(雖然也不會有)
*有錯誤/建議歡迎指出

【歌詞翻譯】夏めく坂道 - ダイスケ

詞曲:ダイスケ、田中秀典

 

泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽

雲縫之間的太陽擦乾眼淚

日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵

陽光燦爛 向日葵慌忙昂首

水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて

躍過水窪 你回過頭來

笑顔こぼしながらほら 僕の名前呼んでる

漾起笑容 喚著我的名字

 

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道

不禁抓住你的右臂 奔上坡道

追い風が背中を押してくれる

順风助我一臂之力

 

抱きしめたい この夏をぎゅっと

願將這夏日緊緊擁住

そばにいるからね 僕がずっと

我會永遠與你相伴

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴

劃過你臉頰的淚水 比向陽之處更耀眼

二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見えるtomorrow

我們二人 定能尋到飄渺之盡的明天

聞こえてる? 僕の鼓動

你可能感受到 我的心跳

 

午後の風 どこかで風鈴を鳴らして

午後輕風將某處的風鈴吹響

君の耳元で 切ない音色を奏でて去(い)った

轉瞬即逝 耳畔拂過的哀調

夕焼けに もしも寂しさが溢れたら

夕陽西下 若觸景傷悲

夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ

夜帘之下 陪你一覽群星

 

はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして

有時含羞有時淺笑 或怒或泣

会うたび 君が増えてゆくよ

每每添你新的一面

 

焼き付けたい この夏をもっと

願將這夏日映入眼眸

フィルムには残せない君を

填滿膠捲一個不落

1フレームだって無駄じゃないさ素顔映して いつまでも

點點滴滴綴滿相框 永遠記錄你的身影

誰よりも大切な 君を守ると今約束するよ

在此起誓 我將守護那最為珍愛的你

僕から目そらさないで 1mmも

勿將視線移開 無論分毫

 

最後の花火があがって

綻盡最後一朵煙火

立ちこめる煙と歓声

輕煙歡笑久久迴繞

僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた

我們失去言語 沉默止步

この季節が変わっても君とはぐれぬように

縱使季節相替 也不願錯過你

 

抱きしめたい この夏をぎゅっと

願將這夏日緊緊擁住

そばにいるからね 僕がずっと

我會永遠與你相伴

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴

劃過你臉頰的淚水 比向陽之處更耀眼

二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見えるtomorrow

我們二人 定能尋到飄渺之盡的明天

聞こえてる? 僕の鼓動

你可能感受到 我的心跳



【後記】

是管理員的私貨!

 

曲名譯出來是【漾滿夏意的坡道】,夏日感滿分的定番曲!

作為BW2 Da篇的OP,幾年前第一次聽就被驚艷到!

個人來說,在整個PM動畫中也是相當喜歡的一曲~

現在有時間翻出來,若感興趣請務必一聽!

日後也會時不時放出PM的翻譯~


要過個好夏天啊!





评论

© Tears and Smile | Powered by LOFTER