全身全霊 全力前進
*翻譯+偶爾一畫
*平成跳中心 夾雜個人興趣
*僅憑個人興趣進行翻譯
*請勿作除交流外其他用途(雖然也不會有)
*有錯誤/建議歡迎指出

【歌詞翻譯】切なさ、ひきかえに-Hey! Say! JUMP

詞:薮宏太

曲:川口進

愛しいくるおしい 壊れるほどに

愛之癡狂 將至崩潰

愛しいくるおしい 壊れそうなほどに

愛之癡狂 如至崩潰

ピンからキリヘと ほら惑わす

從始至終 魅惑着我的

艶やかなヒカリ

是那絢爛之光

うねりくねり誘う一筋

波瀾起伏的一味誘惑

近づけば おぼろげに揺れる 

若是接近 便朦朧搖曳

チラリと覗く色濃い影が

無意窺到的艷色濃影

あなた引き立てる

將你襯托得更加鮮明

となりにいればいるほど霞み遠く 胸をざわめかせる

疇偶之間卻越發遙不可及 令我不安忐忑

You are my light

你是我的光

一つ一つ魅せる形に 恋焦がれるの

因抹抹魅影而沉浸于戀

So you are my light

因此你是我的光

切なさ、ひきかえに 手を伸ばし掴むの

以代悲傷 伸手緊握

きりがない憧れだとしても 誰かが笑っていても

即使憧憬無窮無盡 即使被人冷嘲熱諷

明日もまた いつものように

明日也願同以往一般

あなたという このヒカリに包まれていたい

被名為你的光芒籠罩

包まれていたい

願被籠罩

悲しいくるおしい 壊れるほどに

悲之癲狂 将至崩溃

悲しいくるおしい 壊れそうなほどに

悲之癲狂 如至崩潰

ぽつり落ちてく涙を照らし

照亮滴滴落下的淚水

心晴れてく

內心豁然開朗

耳を澄まし 目を凝らし 記憶してく あなたいるこの時

側耳傾聽 會神定睛 將與你的時間銘記於心

You are my light

你是我的光

一人一人見える形に 愛求めるの

縱追索迥然仍渴求于愛

So you are my light

因此你是我的光

思い高まれば まぶしく強くなる

愛戀滿溢 灼熱耀眼

いつの日かあなたを照らせたら 願いを綴りながら

願有一日為你照亮前方 便如此點綴著心中願望

今はまだ いつものように

如今也願同以往一般

あなたという このヒカリに包まれていたい

被名為你的光芒籠罩

セピア色 暗い心に色増やしていく

為灰暗之心增添色彩的

強く優しく儚く脆い その眼差しが

是你堅定溫柔 撲朔迷離 多情多愁的眼神

You are my light

你是我的光

一つ一つ魅せる形に 恋焦がれるの

因抹抹魅影而沉浸于戀

You are my light

你是我的光

切なさ、ひきかえに 手を伸ばし掴むの

以代悲傷 伸手緊握

You are my light

你是我的光

一人一人見える形に 愛求めるの

縱追索迥然也渴求于愛

So you are my light

因此你是我的光

思い高まれば まぶしく強くなる

愛戀滿溢 灼熱耀眼

いつの日かあなたを照らせたら 願いを綴りながら

願有一日為你照亮前方 便如此點綴著心中願望

今はまだいつものようにあなたという

如今也願同以往一般

このヒカリに包まれていたい

被名為你的光芒籠罩

包まれていたい

願被籠罩

 


【後記】

讓我校稿一個月的詞…不愧是やぶ老師的渾身之作!

翻譯時結合了やぶ様自己和成員們所談的感想,

比如詞感押韻與優美性以及詩的朦朧感。

因此進行了大量意譯,基本是韻律>本意,如有缺陷敬請賜教。

英文這次我翻譯了出來,

為了12個「光」(笑。

评论
热度(6)

© Tears and Smile | Powered by LOFTER